Passa al contingut principal

ODA A CUPIDO

ODA A CUPIDO
L'atzur auroral
Que és reflectit en les aigües
Cristal·lines; bellament platejades
Mentre sento la remor de l'oreig
Fent dansar tos daurats cabells,
La tramuntana que gronxa
Les nítides ones
Observades per la dea
Que corre lascivament privada
Per la sorra que humiteja
Els seus branquillons de roser,
La dolça mel dels seus llavis,
El robí que batega rítmicament
Seguint la melodia melangiosa;
El cant dels ocells,
L'aleteig intrínsec de les papallones
Deixant-se dur pel vent,
La primavera dels seus estels
Que brillen quan el cel nocturn
Em du els records,
De les tecles del piano
Abandonat en el desert
De les deixalles d'aquells somnis
Que foren l'alegria dels nens
Ara, vells amargats,
Engolits pel buit;
Pel negre, pel gris, pel blanc,
Pels malsons creats,
Per aquella humanitat,
Podrida per l'avarícia, la gelosia,
I la violència apreciades
Per aquells que maltracten al poble;
Titelles de l'infern
Creat pel miserable Déu
Que un dia vaig conèixer,
Em recorda la falta de tendresa,
Solidaritat i comprensió
Que han construit
La hostilitat d'aquest món:
La pluja àcida,
La neu i el gel dels tètrics acords,
L'àrida llum del sol
Provocant la misèria,
La sequera de l'única harmonia:
Els rius, la vida,
La sang, la mort,
La música, les últimes notes,
De la Suite de l'Amor!


Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

IGNIS AMORIS

IGNIS AMORIS Hodie homo rosas carpit, quia ille alicuius amore ardet, femina ad eum appropinquat et dicit: “Ignis amoris me urit”. Ille surdus est, sed ille feminam amat, homo ab femina amatur, verba ab homine non audiuntur. Homo feminae rosam dat, hodie homo laetus est, quia femina homini osculum ardens dat, et aves in caelo volant. Homo et femina in monte sunt, et prata florentia immensa circumsistum illam, cum anima et corde homo feminam amat, quia vulnus amoris eum habet. Hodie homo rosas carpit, quia ille alicuius amore ardet, femina ad eum appropinquat et dicit: “Ignis amoris me urit”. Aarón De Balaguer

ARNAU DELS CELS

ARNAU DELS CELS Perquè no puc assolir la teva divina bellesa, Ser noble i just com tú? Fa temps que la tendresa em crema per dins, Tenint angoixa de no saber controlar aquest sentiment reprimit, Que em porta a la desesperació i ganes del gaudir, d'aquesta ferida Que dessagna cada instant en que et veig, el meu cor mesquí. Tinc desitjos de sentir els teus llavis, La teva mirada apassionada per viure cada instant de l'avui, No sabent si seràs viu demà Mentre el teu esperit ascendeix cap al regne dels àngels On tu governes, car ets Zeus l'omnipotent rei dels cels portant màgia; A tots aquells que ja no tenen el suficient coratge I en algun moment decidiren suïcidar-se, Han trobat en tú el refugi que cercaven Venerant la teva imatge mentre la teva llum Els condueix cap a l'eterna vida. Ets l'astre rei, Que corona mil galàxies On els planetes giren al teu voltant; Quan la teva energia acabi S'acabarà l'esperança ...

EL TREN DE LA MORT

EL TREN DE LA MORT I així és la vida: un tren que a la via Circula veloç com una gasela; Alguns pugen, d'altres baixen... Dia Rere dia apareix una esquela Nova. És la mort de tots els planetes; S'apaga la flama dels cometes: No ostentes la vivacitat d'abans; Ja no tens el teu destí a les mans Surts del cau i el xaloc, com un tigre, Rugint no et deixa gaudir del darrer Alè: t'ataca i et fereix cruelment! Sota la saviesa d'un vell pomer, T'enterra. Ella anuncià, amb un xiscle, Sa victòria mentre bufava el vent.