Passa al contingut principal

MORIR EN VEURE LA LLUNA EIXIR

MORIR EN VEURE LA LLUNA EIXIR
Llàgrimes com maragdes,
queien delicadament dels teus ulls;
observant el sol de mitja tarda,
adormida senties la meva escalfor.

Passejaves per la platja,
collint petxines, mirant l'horitzó;
la posta de sol rogent,
els teus cabells bellugaven ondulats
al vent.

La roba mullada, tacada de sal,
per les intranquiles aigües
de l'infinit oceà;
l'assecaves amb les teves
suaus mans.

Em miraves silenciosa,
pensaves les paraules que havies
de dir-me; no sabies 
com m'afectarien i encara menys,
el que per mi senties.

El teu front brillava,
en la negror de la nit;
l'amor t'havia encès
el teu cor benvolent però
trist.


Finalment m'explicares,
que moriries en veure la lluna
de la següent nit, eixir;
em preguntares si jo et
volia acompanyar, a l'etern paradís.
Et vaig respondre amb un
rotund si.



Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

IGNIS AMORIS

IGNIS AMORIS Hodie homo rosas carpit, quia ille alicuius amore ardet, femina ad eum appropinquat et dicit: “Ignis amoris me urit”. Ille surdus est, sed ille feminam amat, homo ab femina amatur, verba ab homine non audiuntur. Homo feminae rosam dat, hodie homo laetus est, quia femina homini osculum ardens dat, et aves in caelo volant. Homo et femina in monte sunt, et prata florentia immensa circumsistum illam, cum anima et corde homo feminam amat, quia vulnus amoris eum habet. Hodie homo rosas carpit, quia ille alicuius amore ardet, femina ad eum appropinquat et dicit: “Ignis amoris me urit”. Aarón De Balaguer

LA NOSTRA QUIMERA S'HA PANSIT

LA NOSTRA QUIMERA S'HA PANSIT Rius d'amor residual fluïen Per carrers ombrívols que espaordien Els morts que de nit es passejaven Cercant l'ansiada pau que no trobaven En aquella comunitat hostil, Inhòspita, bel·ligerant i vil; Els vampirs desitjaven governar Per la sang dels pobres poder xuclar: Van esclavitzar-nos i maltractar-nos, Els drets han decidit usurpar-nos Cruelment, menyspreant-nos ens han ferit. Per fi la quimera avui s'ha pansit Desprès del que nosaltres hem sofrit; Només els arbres van estimar-nos.  Phoenix of the Literature

FÈNIX ANGELICAL

FÈNIX ANGELICAL Els ocells havien cantat el dol Consumint lentament el meu ésser; Ella havia mort, deixant-me aquí sol, Però d'entre les brandes va renéixer. Va ser la sobirana de la llum, El fènix de la llei amb el seu perfum De fruits del bosc i la seva ufanor Enjoiada amb l'alba de sa blanor. Enarborava els nostres somriures, Justant amb serenor el pessimisme. Predicava l'humanitarisme. Els seus desitjos eren mos queviures: Creia que l'escunç era la vida Feta de flors de la melangia. Phoenix of the Literature