Passa al contingut principal

PAÍS IMAGINARI

PAÍS IMAGINARI
Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia soledat.

No tenia a ningú, ni coneixia res,
em trobava sol en un desert,
sense fer res.

Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia soledat.

Les roses eren l’única flor d’aquell país,
la llibertat era el concepte que mes estava integrat,
no hi havia guerres i
tampoc estava contaminat.

Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia soledat.

La meva cabana era petita,
però hi podien cabre milers d’humans,
sempre que volguessin,
un país mes igualitàriament just i
social.

Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia soledat.

Els animals parlaven la mateixa llengua,
que l’ego que tinc,
en el meu interior…
omnipotent com la força divina que
va crear aquest mon,
el qual no entenc ni m’hi sento identificat.



Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia soledat.

Un país que te els lligams units,
per una artèria que,
transporta oxigen a tota la
humanitat.

Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia soledat.

País imaginari,
ple de pau i amor,
una societat justa,
plena de llibertat,
la qual vol crear,
i no destruir com altres,
els quals volen el mal.

Un mal incert,
on els vaixells naufraguen,
i les tempestes,
arrasen les collites,
que ens alimenten als grans i als nens.

Un dia vaig caure,
en un paratge llunyà
que em va acollir humil dins el mar,
però malauradament jo tenia aires de
soledat.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

IGNIS AMORIS

IGNIS AMORIS Hodie homo rosas carpit, quia ille alicuius amore ardet, femina ad eum appropinquat et dicit: “Ignis amoris me urit”. Ille surdus est, sed ille feminam amat, homo ab femina amatur, verba ab homine non audiuntur. Homo feminae rosam dat, hodie homo laetus est, quia femina homini osculum ardens dat, et aves in caelo volant. Homo et femina in monte sunt, et prata florentia immensa circumsistum illam, cum anima et corde homo feminam amat, quia vulnus amoris eum habet. Hodie homo rosas carpit, quia ille alicuius amore ardet, femina ad eum appropinquat et dicit: “Ignis amoris me urit”. Aarón De Balaguer

ARNAU DELS CELS

ARNAU DELS CELS Perquè no puc assolir la teva divina bellesa, Ser noble i just com tú? Fa temps que la tendresa em crema per dins, Tenint angoixa de no saber controlar aquest sentiment reprimit, Que em porta a la desesperació i ganes del gaudir, d'aquesta ferida Que dessagna cada instant en que et veig, el meu cor mesquí. Tinc desitjos de sentir els teus llavis, La teva mirada apassionada per viure cada instant de l'avui, No sabent si seràs viu demà Mentre el teu esperit ascendeix cap al regne dels àngels On tu governes, car ets Zeus l'omnipotent rei dels cels portant màgia; A tots aquells que ja no tenen el suficient coratge I en algun moment decidiren suïcidar-se, Han trobat en tú el refugi que cercaven Venerant la teva imatge mentre la teva llum Els condueix cap a l'eterna vida. Ets l'astre rei, Que corona mil galàxies On els planetes giren al teu voltant; Quan la teva energia acabi S'acabarà l'esperança ...

EL TREN DE LA MORT

EL TREN DE LA MORT I així és la vida: un tren que a la via Circula veloç com una gasela; Alguns pugen, d'altres baixen... Dia Rere dia apareix una esquela Nova. És la mort de tots els planetes; S'apaga la flama dels cometes: No ostentes la vivacitat d'abans; Ja no tens el teu destí a les mans Surts del cau i el xaloc, com un tigre, Rugint no et deixa gaudir del darrer Alè: t'ataca i et fereix cruelment! Sota la saviesa d'un vell pomer, T'enterra. Ella anuncià, amb un xiscle, Sa victòria mentre bufava el vent.